【原题呈现】
【 Original title presentation 】
23. 阅读下面的材料,根据要求写作。
23. Read the following material and write according to the requirements.
生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。
Life is also what I desire; Righteousness is also what I desire. The two cannot be balanced, and those who sacrifice their lives for righteousness are also.
——《鱼我所欲也》
——Fish is what I want
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
Even though I have died nine times, I have not regretted my kindness.
——屈原《离骚》
——Qu Yuan's "Li Sao"
所愿除国难,再逢天下平。
Wishing to overcome national difficulties and once again achieve peace in the world.
——张籍《西州》
——Zhang Ji's "Xizhou"
以上材料引发了你怎样的联想和思考?请写一篇文章。
What associations and thoughts did the above materials evoke in you? Please write an article.
要求:选准角度,确定立意,明确文体,自拟标题;不要套作,不得抄袭;不得泄露个人信息;不少于800字。
Requirements: Choose the right angle, determine the intention, clarify the style, and draft the title on your own; Do not copy or plagiarize; Do not disclose personal information; Not less than 800 words.
【详细解析】
【 Detailed Analysis 】
一、材料的三重逻辑结构思辨
1、 Speculation on the Triple Logical Structure of Materials
这三则材料并非简单的并列关系,而是构成了一个从个体存在到内在信念再到外在实践的完整价值判断体系:
These three materials are not simply parallel relationships, but constitute a complete value judgment system from individual existence to internal beliefs and external practices:
第一层(《鱼我所欲也》):价值冲突的极端情境
The first layer (Fish I Want): Extreme situations of value conflicts
孟子创设了一个极端困境:“生”与“义”的二元对立
Mencius created an extreme dilemma: the binary opposition between "life" and "righteousness"
思辨点:这种“不可得兼”是绝对的还是相对的?现代社会是否存在中间道路?
Speculative point: Is this' unattainable 'absolute or relative? Is there a middle ground in modern society?
更深层的追问:当“义”的概念因时代而变化时,“取义”的标准何在?
Deeper questioning: When the concept of "righteousness" changes with the times, what are the standards for "taking righteousness"?
第二层(《离骚》):信念的内在坚持
Second layer (Li Sao): Inner persistence of belief
屈原跳出了具体情境的桎梏,上升到“心之所善”的信念层面
Qu Yuan broke free from the constraints of specific situations and rose to the belief level of 'what is good in the heart'
思辨点:“虽九死其犹未悔”是否意味着不计代价的固执?如何区分信念的坚守与偏执?
Speculative point: Does "even though nine people have died, they still have no regrets" mean stubbornness at all costs? How to distinguish between belief adherence and paranoia?
关键转换:从外部冲突(生vs义)转向内部认同(我认同什么)
Key Transformation: From External Conflict (Life vs. Meaning) to Internal Identity (What I Identify with)
第三层(张籍诗句):信念的社会化实现
The third layer (Zhang Ji's poetry): The socialization realization of beliefs
将个人信念具体化为“除国难,再逢天下平”的社会目标
Concretize personal beliefs into the social goal of 'eliminating national difficulties and achieving peace in the world'
思辨点:个体价值如何与集体价值协调?“天下平”是否可能压抑个体多样性?
Reflection point: How can individual value be coordinated with collective value? Is it possible for 'world peace' to suppress individual diversity?
现实连接:从古代“天下观”到现代“人类命运共同体”的转换
Reality Connection: The Transformation from Ancient 'World View' to Modern 'Community of Shared Future for Mankind'
二、核心思辨维度分析
2、 Core speculative dimension analysis
1.“不可得兼”的现代解构
1. The modern deconstruction of the 'unattainable'
在复杂社会中,“生”与“义”往往并非简单对立。思辨的核心在于:
In complex societies, "life" and "righteousness" are often not simply opposed. The core of speculation lies in:
是否存在“既保全生命又坚守道义”的智慧?
Is there wisdom that can both preserve life and uphold morality?
不同层级的“义”如何排序?(如家庭小义与国家大义)
How to sort the "meanings" at different levels? (such as family values and national values)
当不同群体的“义”发生冲突时如何抉择?
How to make a decision when the "righteousness" of different groups conflicts?
2.“心之所善”的主体性困境
2. Subjective dilemma of "what is good in the heart"
屈原式的坚守面临现代性质疑:
The adherence to Qu Yuan's style faces doubts about its modern nature:
“心之所善”是否可能受到时代局限或个人偏见影响?
Can the concept of 'what is good in the heart' be influenced by the limitations of the times or personal biases?
如何确保“所善”符合社会公义而非一己私欲?
How to ensure that 'what is good' conforms to social justice rather than personal desires?
当社会主流价值与“心之所善”冲突时,个体如何自处?
How do individuals deal with themselves when mainstream social values conflict with "what is good in the heart"?
3.从“舍生”到“献身”的价值转换
3. The value transformation from "sacrificing oneself" to "dedicating oneself"
深层思辨在于牺牲的不同形态:
Deep speculation lies in the different forms of sacrifice:
古代“舍生”多为瞬间抉择,现代“献身”常是长期奉献
In ancient times, 'giving up life' was often a momentary decision, while in modern times, 'dedicating oneself' is often a long-term commitment
肉体生命的牺牲 vs 精神生命的投入
Sacrifice of physical life vs investment of spiritual life
“虽九死”的悲壮性与可持续奉献的坚韧性比较
Comparison of the Tragic Nature of 'Although Nine Dies' and the Resilience of Sustainable Dedication
三、深度立意方向
3、 Deep conceptual direction
立意一:在灰度世界中寻找生命的支点——论现代情境下的价值坚守
Concept 1: Searching for the pivot of life in the grayscale world - On the value persistence in modern situations
思辨核心:打破“非此即彼”的二元对立,探讨在复杂现实中坚守价值的多元路径。承认“兼得”的可能性的同时,不放弃对更高价值的追求。
Critical thinking core: Breaking the binary opposition of "either or" and exploring diverse paths to uphold values in complex reality. While acknowledging the possibility of achieving both, do not give up the pursuit of higher value.
立意二:信念的考古学——论“心之所善”的生成、检验与坚守
Proposition 2: Archaeology of Belief - On the Generation, Testing, and Persistence of "What is Good in the Heart"
思辨核心:追溯个人信念的社会历史根源,探讨在价值多元时代如何建立经得起检验的“所善”,以及如何在流动变化中保持坚守的定力。
Critical thinking core: Tracing the social and historical roots of personal beliefs, exploring how to establish a testable "goodness" in the era of diverse values, and how to maintain steadfastness in the face of fluid changes.
立意三:从牺牲叙事到创造叙事——价值实现路径的现代转型
Intention Three: From Sacrificial Narrative to Creative Narrative - The Modern Transformation of Value Realization Path
思辨核心:将焦点从“舍弃什么”转向“创造什么”,探讨如何通过积极建设而非悲壮牺牲来实现“天下平”的理想。
The core of speculation: shifting the focus from "abandoning what" to "creating what", exploring how to achieve the ideal of "world peace" through active construction rather than tragic sacrifice.
立意四:价值的时态——在传统绝对性与现代相对性之间
Proposition 4: Tense of Value - Between Traditional Absolute and Modern Relativity
思辨核心:承认价值的时代性,同时寻找超越时代的恒定内核。探讨如何将传统的绝对命令转化为现代的相对情境中的实践智慧。
Critical thinking core: Recognizing the timeliness of values while seeking a constant core that transcends the times. Explore how to transform traditional absolute commands into practical wisdom in modern relative contexts.
四、议论文写作的思辨框架建议
4、 Suggestions for the speculative framework of argumentative writing
如果选择议论文,建议采用以下结构:
If choosing an argumentative essay, it is recommended to adopt the following structure:
引论:从三则材料的表面一致性中提出问题——在价值相对化的今天,我们还能否以及如何坚守?
Introduction: Questions raised from the surface consistency of three materials - in today's era of relative value, can and how can we still adhere to it?
本论:
This paper:
解构困境:分析“二者不可得兼”假设的历史语境及其现代适用性
Deconstructing the Dilemma: Analyzing the Historical Context and Modern Applicability of the Hypothesis of 'Cannot Have Both'
重建基础:探讨在缺乏绝对标准时,如何建立“心之所善”的合理性
Rebuilding the foundation: exploring how to establish the rationality of "what is good in the heart" in the absence of absolute standards
寻找路径:从牺牲模式转向创造模式,提出实现“天下平”的当代方案
Searching for a Path: Transitioning from Sacrificial Mode to Creative Mode, Proposing Contemporary Solutions to Achieve 'World Peace'
平衡张力:讨论个体坚守与社会包容、理想纯粹与现实妥协的关系
Balancing Tension: Discussing the Relationship between Individual Perseverance and Social Inclusion, Ideal Purity and Reality Compromise
结论:真正的坚守不是回到古代的绝对性,而是在充分认识现代复杂性的基础上,依然选择向上、向善的可能性。
Conclusion: True perseverance is not about returning to the absoluteness of ancient times, but about choosing the possibility of upward and goodness based on a full understanding of modern complexity.
五、特别提醒:需要避免的思辨陷阱
5、 Special Reminder: Speculation Traps to Avoid
避免简单复古:不应将古代价值直接移植到现代
Avoid simple retro: Ancient values should not be directly transplanted to modern times
避免二元对立:现实中的价值选择常是“既要…也要…”的平衡
Avoiding binary opposition: Value choices in reality are often a balance of "both need and need"
避免空洞崇高:所有价值必须落实到具体可感的实践层面
Avoid hollow and lofty: all values must be implemented at a tangible practical level
避免忽视代价:既要肯定坚守的价值,也要理性分析其成本
Avoid ignoring the cost: both affirm the value of perseverance and rationally analyze its costs
【高分范文】
【 High score Sample 】
涵养赤子心,赴约新时代
Cultivate a childlike heart and attend appointments in the new era
孟子教人“舍生取义”,屈原自陈“九死不悔”,张籍期盼“除国难逢太平”。三句话跨越千年,说的却是一件事:人总得信点儿什么,哪怕代价昂贵。 这精神底色,像刻在文化基因里的“出厂设置”,总在关键时刻自动启动。但今天,我们面对的不再是非黑即白的选择题,而是复杂的现实应用题。
Mencius taught people to "sacrifice their lives for righteousness", Qu Yuan declared himself to "never regret nine deaths", and Zhang Ji hoped for "peace once the country is conquered". Three sentences spanning thousands of years, but saying one thing: one must believe in something, even if it comes at a high cost. This spiritual background, like the "factory settings" engraved in cultural genes, always automatically starts at critical moments. But today, we are no longer facing black and white multiple-choice questions, but complex real-world application questions.
“心之所善”,有时像一场“自我说服”的预谋。 屈原的“所善”那般决绝,仿佛与生俱来。但细想,任何“坚信”都需在与世界的碰撞中成型。它可能始于一次触动、一份责任,在与质疑、诱惑的反复较量中,才变得牢不可破。所谓“九死不悔”,恰是这种信念通过极端压力测试后的认证标签。
The goodness of the heart is sometimes like a premeditation of self persuasion. Qu Yuan's "goodness" is so resolute that it seems to be innate. But upon careful consideration, any 'conviction' needs to take shape through collision with the world. It may start with a touch, a responsibility, and only become unbreakable through repeated struggles with doubt and temptation. The so-called 'nine deaths without regret' is precisely the certification label of this belief after passing extreme stress tests.
“义”的价签,古今浮动。 孟子的时代,“义”常与“生”对立,选择像刀锋般冰冷。而今,“取义”未必是瞬间的生死抉择,更常是漫长的价值投资:是科学家甘坐冷板凳,是教师留守乡村,是无数普通人将理想“分期付款”于日常。这种“义”,少了壮烈,多了坚韧,是对“值得”二字的长期定投。
The price tag of 'righteousness' fluctuates from ancient to modern times. In the era of Mencius, "righteousness" often opposed "life", choosing to be as cold as a blade. Nowadays, 'taking righteousness' is not necessarily a momentary decision of life and death, but more often a long-term investment of value: it is scientists willing to sit on the cold bench, teachers staying in the countryside, and countless ordinary people making ideal' installment payments' in their daily lives. This kind of 'righteousness', lacking heroism and adding resilience, is a long-term commitment to the word' worth it '.
当“小我”的算法遭遇“大我”的命题,系统需要升级。 陈祥榕“清澈的爱”,是算法中最纯粹的参数;钟南山的逆行,是在公共危机面前跳出个人最优解的抉择。这不是压抑“小我”,而是意识到,唯有将个体进程接入家国发展的“操作系统”,生命程序才能实现最大价值。
When the algorithm of "small self" encounters the proposition of "big self", the system needs to be upgraded. Chen Xiangrong's' clear love 'is the purest parameter in the algorithm; Zhong Nanshan's retrograde decision was a personal best solution in the face of public crisis. This is not suppressing the 'ego', but realizing that only by integrating individual processes into the 'operating system' of national development can the life program achieve its maximum value.
“天下平”从静态蓝图变为动态工程。 张籍的愿景,在今天不是等待“再逢”的桃源,而是一座需要人人添砖加瓦的“通天塔”。黄大发在绝壁上开渠,是在地理的悬崖上填平发展的鸿沟;“天问一号”探火,是在知识的荒漠中拓展文明的边疆。他们用行动诠释:“太平”不是历史的休止符,而是无数创造力的合奏曲。
The concept of 'world peace' has evolved from a static blueprint to a dynamic project. Zhang Ji's vision today is not a peach orchard waiting to "meet again", but a "Tower of Heaven" that requires everyone to contribute their bricks and tiles. Huang Dafa opened a canal on a cliff, filling the development gap on the geographical cliff; Tianwen-1's exploration of fire is expanding the frontiers of civilization in the desert of knowledge. They interpret it through their actions: 'Peace' is not a pause in history, but an ensemble of countless creative works.
幽默是思想的缓冲器。 若先贤穿越而来,或会调侃:“诸君‘取义’不必总想着‘舍生’,保重身体,持久贡献,岂不更妙?” 这并非消解崇高,而是指出,当代的坚守,更需要“可持续奉献”的智慧——保护好心中的火种,才能照亮更远的路。
Humor is a buffer for ideas. If the sages traveled across time, they might joke, 'You don't have to always think about' sacrificing your life 'when choosing righteousness. It's better to take care of your health and make lasting contributions, isn't it?' This is not to dissolve the sublime, but to point out that contemporary perseverance requires the wisdom of 'sustainable dedication' - protecting the spark in your heart, in order to illuminate a farther path.
我们继承的,不是一套标准答案,而是一套思考与行动的“源代码”。 它要求我们:在价值多元中不迷失方向,在计算利害时不忘记初心,在平凡岗位上也看得见远方。这份精神,不是压在背上的行囊,而是心底的导航。
What we inherit is not a set of standard answers, but a set of 'source code' for thinking and action. It requires us to not lose direction in the diversity of values, not forget our original intention when calculating benefits, and see the distance even in ordinary positions. This spirit is not a bag on the back, but a navigation in the heart.
赴时代之约,无需悲壮开场,但要持久在线。 不必人人成为纪念碑,但可成为一块坚实的砖。当无数砖石各就其位,以自己的方式承重、联结、延伸,便是这个时代最坚固的长城,最动人的“天下平”。
The appointment to go to the times does not require a tragic opening, but it must remain online for a long time. Not everyone needs to be a monument, but it can be a solid brick. When countless bricks and stones are placed in their respective positions, bearing, connecting, and extending in their own way, it is the strongest Great Wall of this era and the most moving 'world peace'.
最终,赤子之心并非不知世故,而是深知世故后,依然选择相信并投身于那些“值得”的事物。 这份跨越千年的约定,正等待我们用新的故事,写下当代的续篇。
In the end, a childlike heart is not ignorant of the ways of the world, but still chooses to believe in and devote oneself to things that are "worth it" even after deeply understanding the ways of the world. This agreement spanning thousands of years is waiting for us to write a contemporary sequel with a new story.
校准内心尺度,担当时代大义
Calibrate inner scale and shoulder the great responsibility of the times
孟子将“取义”置于“舍生”之前,屈原为“所善”九死不悔,张籍视“除国难”为己任——这跨越千年的精神姿态,揭示了一个永恒命题:真正的生命重量,源于内心的价值标尺与时代的使命召唤。
Mencius placed "taking righteousness" before "giving up life", Qu Yuan died without regret for his "good deeds", and Zhang Ji regarded "eliminating national difficulties" as his own responsibility - this spiritual posture spanning thousands of years reveals an eternal proposition: the true weight of life comes from the value standard of the heart and the call of the times.
守护初心,不是密封陈酿,而是持续校准的过程。屈原的“所善”在现实的炉火中百炼成金,今天的我们,更需要让初心在多元价值的熔炉里淬炼。所谓坚守,不是把自己活成精神孤岛,而是在时代浪潮中保持清醒的价值判断——如同抗疫一线的医护人员,他们的白大褂下,既有对医者初心的守护,更有经过实践检验的专业判断。
Guarding the original intention is not about sealed aging, but a continuous calibration process. Qu Yuan's "goodness" has been refined into gold in the furnace of reality, and today we need to temper our original intention in the furnace of diverse values. The so-called perseverance is not about living oneself as a spiritual island, but about maintaining a clear value judgment in the tide of the times - just like the medical staff on the front line of the epidemic, under their white coats, they not only protect the original intention of doctors, but also have professional judgments that have been tested through practice.
担当大义,不是简单的“二选一”,而是复杂的价值排序。当个人诉求与集体需求相遇,现代人往往面临“多线程任务处理”。真正的担当,在于愿意为更重要的事项按下“优先执行键”。从文天祥到黄文秀,从家国大义到脱贫攻坚,他们的选择告诉我们:大义,是当历史进程需要时,愿意调整自己的“人生算法”。
Taking responsibility for the greater good is not simply a matter of choosing between two, but a complex ranking of values. When individual demands meet collective needs, modern people often face "multi-threaded task processing". True responsibility lies in being willing to press the 'priority execution button' for more important matters. From Wen Tianxiang to Huang Wenxiu, from national righteousness to poverty alleviation, their choices tell us that righteousness is the willingness to adjust one's "life algorithm" when the historical process requires it.
警惕那些标价过高的“义”与根脉尽失的“心”。有人把口号当信仰,有人将固执当坚守。真正的初心必能落地生根,真正的大义必经得起现实检验。扶贫干部鞋上的泥土、科研人员镜片后的血丝,都在默默诉说:行动,才是连接初心与大义的最短路径。
Be wary of those overpriced 'righteousness' and' hearts' that have lost their roots. Some people treat slogans as faith, while others treat stubbornness as perseverance. True original intentions must take root, and true righteousness must withstand the test of reality. The dirt on the shoes of poverty alleviation officials and the blood streaks behind the lenses of scientific researchers are silently telling: action is the shortest path connecting our original intention and righteousness.
幽默感让沉重话题获得呼吸空间。若先贤看到今人为“996”苦恼,或会调侃:“诸君困境,不在生死,而在平衡。” 这不是消解崇高,而是揭示:当代的价值坚守,更需要可持续的“输出模式”——健康的身体与丰盈的灵魂,同样重要。
A sense of humor provides breathing space for heavy topics. If ancient sages see people today struggling with the "996" movement, they may joke, "The dilemma of all is not in life and death, but in balance." This is not to dissolve the sublime, but to reveal that contemporary values require a sustainable "output mode" - a healthy body and a rich soul are equally important.
在这个价值超市里,我们要做清醒的“采购员”。不被华丽的包装迷惑,不为廉价的标签买单。真正的初心经得起货比三家,真正的大义禁得起时间检验。那些被时代记住的名字,都是在人生的“购物车”里,做出了最重要的取舍。
In this value supermarket, we need to be sober "buyers". Don't be fooled by fancy packaging, don't pay for cheap labels. True original intention can withstand comparing prices from three different sources, and true righteousness can withstand the test of time. The names that are remembered by the times are the most important choices made in the "shopping cart" of life.
新时代的青年答卷,需要用自己的笔迹书写。我们不必复刻任何人的轨迹,但可以汲取前人的智慧——在个人选择与时代需求之间,找到那个独特的交汇点。这份寻找,本身就是对历史之问的当代回应。
The answer sheets of young people in the new era need to be written in their own handwriting. We don't need to replicate anyone's trajectory, but we can draw on the wisdom of our predecessors - to find the unique intersection between personal choices and the needs of the times. This search itself is a contemporary response to the question of history.
最终,校准内心的尺度,是为了在时代的坐标系中找到自己的位置。当无数个经过思考的定位点连接成线,便是这个时代最坚实的价值等高线,也是对千年精神最生动的当代诠释。
Ultimately, calibrating one's inner scale is to find one's own position in the coordinate system of the times. When countless thoughtful positioning points are connected into a line, it is the most solid value contour line of this era, and also the most vivid contemporary interpretation of the millennium spirit. 
校准生命坐标,应答千年之问
Calibrate life coordinates and answer the millennium question
“舍生取义”的孟子,“九死不悔”的屈原,“除国难求太平”的张籍——三位先贤像穿越时空的面试官,向每代人抛出终极考题:以何立于世?答案不在故纸堆里,而在我们如何校准自己的生命坐标。
Mencius, who sacrificed his life for righteousness, Qu Yuan, who refused to regret nine deaths, and Zhang Ji, who sought peace beyond the country - these three sages are like interviewers who travel through time and space, presenting the ultimate question to each generation: How can they stand in the world? The answer is not in the pile of old papers, but in how we calibrate our own life coordinates.
孟子出的是一道“价值排序”题。 “生”与“义”的取舍,本质是让我们思考:当人生选项冲突时,什么该置顶?文天祥选择将“丹心”置顶,其《正气歌》成为精神世界的“置顶帖”。这启示我们:真正的生命操作系统,需要预装超越生存的核心程序。
Mencius posed a question of 'value ranking'. The trade-off between "life" and "righteousness" essentially prompts us to reflect on what should be prioritized when life choices conflict? Wen Tianxiang chose to put "Danxin" at the top, and his "Zhengqi Song" became the "top post" of the spiritual world. This enlightens us that a true life operating system requires pre installed core programs that go beyond survival.
屈原则设置了“信念压力测试”。 “虽九死其犹未悔”不是浪漫抒情,而是理想主义者的“极限承压报告”。司马迁忍辱、苏武牧羊,都是在精神压力测试中拿到“优秀”评级的考生。他们的经历表明:信念的含金量,需要用磨难来提纯。
Qu Yuan set up a "belief stress test". Although he died nine times, he still did not regret it "is not a romantic expression, but an idealist's" extreme pressure report ". Sima Qian endured humiliation and Su Wu Shepherd were both candidates who received an "excellent" rating in the mental stress test. Their experience shows that the value of faith needs to be purified through hardships.
张籍提出了“人生价值转化率”问题。如何将个体生命转化为集体福祉?范仲淹的“忧乐观”、顾炎武的“匹夫责”,都是在提升这份“转化率”。如同现代航天人将个人才智转化为“天问”探火的壮举——最高的价值实现,是将小我融入大我的“化学反应”。
Zhang Ji raised the issue of "conversion rate of life value". How to transform individual life into collective well-being? Fan Zhongyan's optimism and Gu Yanwu's responsibility are both aimed at improving this conversion rate. Just like the modern astronaut's feat of transforming personal intelligence into "Tianwen" exploration of fire - the highest value realization is the "chemical reaction" of integrating the ego into the greater self.
幽默是思想的缓冲垫。若先贤看到今人为“内卷”焦虑,或会调侃:“诸君困境,在于选项太多而非太少。” 这不消解严肃,而是揭示:当代的价值坚守,更需要精准的“精神导航”——在无数岔路中,识别那条通往意义的主干道。
Humor is the cushion of thought. If the ancients saw that people today are anxious about "involution", they might joke, "The dilemma of all is that there are too many options, not too few." This does not dissolve seriousness, but reveals that contemporary values require more precise "spiritual navigation" - to identify the main path leading to meaning in countless crossroads.
警惕那些“打印出来的初心”和“仿制的大义”。真正的坚守,经得起现实“防水测试”。抗疫一线的汗水、扶贫路上的足迹,都是最可靠的“防伪标识”。它们证明:行动,才是对价值宣言最权威的“公证”。
Be wary of those 'printed original intentions' and' copied righteousness'. True perseverance, able to withstand real-life 'waterproof testing'. The sweat on the front line of epidemic prevention and the footprints on the road of poverty alleviation are the most reliable "anti-counterfeiting marks". They prove that action is the most authoritative 'notarization' of the value declaration.
在这个价值多元的“超级市场”,我们要做聪明的“鉴选家”。不为华丽包装买单,不为短期促销动心。那些被时间铭记的生命,都是在人生货架上做出了最明智的“长期投资”。
In this diverse "supermarket" of value, we need to be smart "tasters". Not paying for fancy packaging, not being tempted by short-term promotions. Those lives remembered by time are the wisest 'long-term investments' made on the shelf of life.
新时代的应答,需要我们的独特声纹。不必重复任何人的答案,但可以借鉴解题思路——在个体与时代、坚守与变通的辩证中,找到属于自己的平衡点。这份寻找本身,就是最具创造性的回答。
The response of the new era requires our unique voiceprint. There is no need to repeat anyone's answer, but one can draw on problem-solving ideas - finding their own balance point in the dialectics of individual and era, perseverance and adaptability. This search itself is the most creative answer.
最终,校准生命坐标,是为在浩瀚时空中找到自己的方位。当无数个清醒的坐标点连成网络,便是对这个千年之问最生动、最坚实的当代应答——我们用各自的方式证明:立于世,不仅需要脚下的土地,更需要头顶的星空与心中的律令。
Ultimately, calibrating the coordinates of life is to find one's own position in the vast expanse of time and space. When countless clear coordinate points are connected into a network, it is the most vivid and solid contemporary response to this millennium question - we prove in our own way that standing in the world requires not only the land under our feet, but also the starry sky above our heads and the laws in our hearts.